close

很意識流的短篇心得,隨便跳針,沒有任何脈絡,因為電影也是如此 XD。

可以很輕鬆隨性的度過這兩個半小時,但看完後,會引人不斷反思。

 

葡萄酒世界海報.jpg

 

7/10 星期六早上 10:00,慢慢騎著腳踏車,晃到長春戲院。早場果然沒什麼人,只有一位留著鬍子的大叔,很像生態保育人士的那種裝扮,原本想跟他打聲招呼,問問是否同為 愛酒人士, 但見他很不耐煩的敲打牆壁,抱怨電影怎麼還不開演,我看看時間,才 10:49,還有一分鐘,對他說:「還有一分鐘啦,別急,讓它醒一醒吧。」不知這雙關語他聽懂沒,總之工作人員進來放片了。


一開始是波爾多柏美侯區,馬上出現那個自大狂:飛行全球的釀酒顧問侯隆。(原來法文裡的「R」發的是「H」的音,所以不是「柏美洛」而是「柏美侯」)他風趣幽默,充滿自信,但他說「跟我不一樣就是不好的!」人家反問他:「每個人的喜好不是不同嗎?」他回答「沒錯,這就是『多樣性』,所以世界上這麼多爛酒。」雖然頗欽佩他對釀酒的熱情與專業,但這種「標準化」的論調,打從心裡不敢認同,這種抹煞獨特性的想法,跟二戰時「優越的雅利安人」「大東亞共榮圈」又有什麼不同?影片中的光頭莊主批評加州葡萄酒沒有「風土條件」,侯隆指導、蒙大維釀出的 Opus One 是迎合大眾、沒有個性的美酒。或許神之雫的作者也對此感到不滿,所以在第一集故意安排了劇情,說 Mont-Perat 比 Opus One 好喝,作為一種抗議方式。

「葡萄酒是展現人與自然的一種關係,這種關係是一種近乎宗教的關係。」Languedoc-Roussillon 的本地化人士艾美‧紀貝說出這段話,讓人很感動。本片常在「全球化」與「在地化」酒商間跳來跳去,令人印象深刻的那位光頭酒莊莊主(就是電影海報上的那顆光頭),堅持自己釀的酒有稜有角有個性,抱怨蒙大維不斷收購小酒莊葡萄園,想把本土酒莊給摧毀,他的女兒也在一家大酒廠釀酒,卻因為發現酒廠對產地造假,而決定近期辭職。光頭也抱怨木桐‧侯奇酒莊「除了衛浴設備什麼都賣」(沒錯,又是 R 發 H 的音,所以不是「木桐‧『羅』吉德」)。哇喔?!木桐‧侯奇?不是那個波爾多唯一升級為特級酒莊的怪物嗎?木桐‧侯奇也請侯隆做顧問,大力推展商業化,讓原本對這間偉大酒莊頗尊敬的我,多了一絲懷疑與失望。

片中也可看到可笑的人性作祟,蒙大維的人說,其實艾美‧紀貝當初有想賣地給蒙大維,而艾美紀貝說到這段閃爍其詞不願承認。另一個酒莊莊主把田賣給蒙大維後馬上後悔,又是一番「如果當初知道XXX我就不會賣地」之類的老哏。

片子到了中段,一個重量級人士登場了:羅伯‧帕克。

原本因神之雫第七使徒的相關劇情,對這號人物有些反感,但在片中看到他是一位溫文儒雅,謙恭有禮的君子,不過也正直敢言,過著常被人恐嚇的生活。他只是相信自己,把對酒的觀感誠實寫出,至於會成為世界級品酒權威,對酒莊生死有一言九鼎的影響,恐怕是他始料未及。本地化人士批評羅伯‧帕克是整個邪惡酒國的幫凶,「突然有一天羅伯‧帕克把它評94分,這家酒莊就大紅大紫了。所以大家拼命想釀出迎合羅伯‧帕克喜好的酒。」我想羅伯‧帕克本身並沒有錯,錯的是追名逐利的酒廠,以及盲從的眾人。猜想亞樹直也想表達「羅伯‧帕克不過只是其中一種觀點」,所以用神之雫另闢蹊徑,藉由漫畫容易將抽象意境具象化的優點,創造另一種品酒角度,並透過劇情不斷鼓勵讀者,要相信自己的眼、鼻、舌與想像力。只是這似乎又產生另一批盲從的人,看看 Google 上那堆幫忙找「使徒」的酒掮客就知道了。

嗯,相信自己的眼、鼻、舌,與想像力。希望有一天,自己也能大聲說「那款 R.P 94 分的酒很難喝!」

 

後記 2011.3.16


過年前買了 Mondovino DVD,閒暇時反覆觀看多遍,發現片尾曲亂好聽的。上網一查才知,這是 60 年代英國天團 Kinks 的歌曲 Apeman,以詼諧曲調唱出回歸自然的心聲,導演選這首歌的用心由此可見一斑。茲附上視訊、歌詞,以及自己的翻譯。

I think I'm sophisticated
'cos I'm living my life a good homo sapiens.
But all around me ev'rybody's multiplying
And they're walking round like flies man:
So I'm no better than the animals
Sitting in the cages in the zoo man
'cos compared to the flowers and the birds
And the trees
I am an APEMAN.
我過著智人的生活,應該夠進化吧
但身邊的人來來去去,好像蒼蠅漫天飛舞
所以跟花鳥樹木比起來,我就像籠子裡的動物好不到哪去
不過是個猿人

I think I'm so educated and I'm so civilised 'cos strict vegetarian.
And with the over population
And inflation and starvation and the crazy politicans.
I don't feel safe in this world
No more I don't want to die in a nuclear war.
I want to sail away to a distant shore
And make like an APEMAN.
我是個素食主義者,應該夠文明有教養吧
但全球過度污染、通貨膨脹、處處飢荒,還有堆瘋狂政客。
這世界好沒安全感,我可不想死在核戰,
我想揚帆航向遠方,過著猿人的生活。

I'm an APEMAN
I'm an APE
APE MAN
Oh
I'm an APE MAN.
I'm a king-kong man
I'm a voodoo man
Oh
I'm a APE MAN.
我是猿人
我是猿猿人
我是猿人

我是大金剛
我是大巫師

我是猿人

'cos compared to the sun that sits in the sky
Compared to the clouds as they roll by
Compared to the bugs and the spiders and flies
I am an APE MAN.
跟天上的太陽比起來
飄動的浮雲比起來
蟲子蜘蛛蒼蠅比起來
我不過是個猿人

La la la la...
啦啦啦啦...

In man's evolution he has created
The cities and the motor traffic rumble
But give me half a chance and I'd be taking
Clothes and living in the jungle.
But the only time that I feel at ease
Swinging up and down in a coconut tree.
Oh
what alife of luxury to be like an APE MAN.
人類進化創造了城市與隆隆車陣
但只要有機會,就想扒光衣服回到叢林
而我唯一感到自在的時刻
就是在椰子樹上爬來盪去

最奢華的生活,就是當個猿人

I'm an APE MAN
I'm an APE
APE MAN
Oh
I'm an APE MAN.
I'm a king-kong man
I'm a voodoo man
Oh
I'm a Ape MAN.
我是猿人
我是猿猿人
我是猿人

我是大金剛
我是大巫師

我是猿人

I look out of the window but I can't see the sky
'cos air polution is a fogging (fucking?) up my eyes
I want to get out of this city alive
And make like an APE MAN.
望向窗外卻看不見藍天
因為空氣污染遮蔽(幹掉?)了雙眼
我想逃離城市,過著猿人生活。

Come and love me
be my APE MAN girl
And we'll be so happy in my APE MAN world.
來吧愛我
做我的猿人女孩
我們會在猿人世界快樂的過活

I'm an APE MAN
I'm an APE
APE MAN
Oh
I'm an APE MAN.
I'm a king-kong man
I'm a voodoo man
Oh
I'm a APE MAN.
我是猿人
我是猿猿人
我是猿人

我是大金剛
我是大巫師

我是猿人

I'll be your Tarzan
you'll be my Jane
I'll keep you warm and you'll keep me sane
We'll sit in the trees and eat bananas
All day just like an APE MAN.
我做你的泰山,你做我的珍妮
我讓你衣食無虞,你讓我心智澄明
我們坐在樹上整天吃香蕉,像猿人永不離。


(The End)

arrow
arrow
    全站熱搜

    BSP鄒 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()